Дорогие друзья! Рады встрече с вами в блоге «LearnOff — Русский язык». У нас вы точно найдете:
✔ Актуальную теорию русского языка ✔ Оригинальные практические упражнения ✔ Новости лингвистики и литературоведения ✔ Интересное и необычное о русской словесности
Здесь нет учителей и нет учеников. Говорим, пишем, мечтаем на русском языке все вместе и делаем это с удовольствием!
О нас
Александр Танаев (руководитель проекта, переводчик-лингвист)
Александра Натальчук (редактор, основной автор и смотритель блога, литературовед)
Или же «походу». Устоявшейся орфографии у этого жаргонного оборота нет. Даже несмотря на то, что он появился то ли из полуанекдотичного выражения оттепельных времен «по ходу пьесы», то ли из блатного арготизма «по ходу поезда», что означало «по ходу дела/процесса».
Пишут и «по ходу», и «походу», имея в виду уже не пьесу, не поезд, и даже не дело... Как такое произошло и чем все-таки заменить жаргонное «по ходу»/«походу»?
«Об этом раньше и говорить не приходилось, а о том — приходилось не говорить».
Творчество Андрея Кнышева еще ждет своих исследователей. Но пока исследователи за ним не пришли, буквально пара слов об этом авторе в его день рождения, 5 ноября. Остальное — домыслы от редактора.