Category: лингвистика

Category was added automatically. Read all entries about "лингвистика".

Приветственный пост

Дорогие друзья! Рады встрече с вами в блоге «LearnOff — Русский язык». У нас вы точно найдете:

✔ Актуальную теорию русского языка
✔ Оригинальные практические упражнения
✔ Новости лингвистики и литературоведения
✔ Интересное и необычное о русской словесности

Здесь нет учителей и нет учеников. Говорим, пишем, мечтаем на русском языке все вместе и делаем это с удовольствием!

О нас

Александр Танаев (руководитель проекта, переводчик-лингвист)

Александра Натальчук (редактор, основной автор и смотритель блога, литературовед)

Авторы:

Дарья Кашкова (учитель химии)

Елена Каданцева (лингвист, экскурсовод, статистик)

Дизайнер:

Криста Ехамова

Что уже есть в нашем блоге

Раздел Лингвистика: от фонетики до синтаксиса.

Раздел Русский язык: учим и повторяем с удовольствием. 

Раздел История языка: почему мы так говорим и пишем? 

Раздел Литература: литературоведение, русская литература, зарубежная литература

Раздел Образование: учимся вместе! 

Раздел История, без которой не было бы и нас с вами. 

Раздел Искусство: в образовательных и личных целях. 

Раздел Общество: блогосфера и каверзное

Раздел Интересное: для нас нет неинтересных тем!

Наш сайт

Learnoff в соцсетях

ВКонтакте

Яндекс.Дзен

Telegram

Одноклассники

Instagram

Как с нами связаться

Личные сообщения ЖЖ

Почта: rgen3@mail.ru

Telegram: @rgen3

Всегда рады вас видеть!!! 🙂

«Бабочкарий» — слово, которого нет

Не реклама!!! Еще один «экземпляр» под грифом #нетслов 🙂

Чем бы дитя любого возраста ни тешилось — лишь бы не плакало. Пусть за дитятко плачут правила русского языка. Точнее, правила и особенности словообразования. 

Collapse )

Лексикографическая гнусность

Петербургские лингвисты сварганили «Словарь чумы XXI века». РАН одобряет. К вопросу об этике в лингвистических исследованиях. 

Collapse )

Чем заменить «по ходу»?

Или же «походу». Устоявшейся орфографии у этого жаргонного оборота нет. Даже несмотря на то, что он появился то ли из полуанекдотичного выражения оттепельных времен «по ходу пьесы», то ли из блатного арготизма «по ходу поезда», что означало «по ходу дела/процесса». 

Пишут и «по ходу», и «походу», имея в виду уже не пьесу, не поезд, и даже не дело... Как такое произошло и чем все-таки заменить жаргонное «по ходу»/«походу»?

Collapse )

Зарекаясь, не зарекайтесь!

Представьте, как семейная пара во время долгожданного выходного дня ходит по бесконечным коридорам торгового центра... Представили?

А заметили радость на лице мужа, когда жена на минутку зашла в очередной магазинчик одежды и застряла там на целый часок? Не заметили? 

Collapse )

Батл или баттл?

Бат(т)л (от английского battle — «битва, сражение, борьба») — творческое состязание между исполнителями, например, рэпа или брейк-данса. Но кто-то может и поспорить: «А почему „баттл“, а не „батл“? Мне вот лень произносить две Т». Сложно быть первыми, кто попытается внести ясность по этому вопросу, но мы попробуем... Тем более #сновавесна, время первых...

Collapse )

Высокие отношения

Фантазию разбудим?

Здесь и далее: кадры из фильма «Покровские ворота» (реж. Михаил Козаков, 1982)
Здесь и далее: кадры из фильма «Покровские ворота» (реж. Михаил Козаков, 1982)

Представьте, как на троллейбусной остановке интеллигентного вида молодой человек, сутулясь и слегка заикаясь, пытается завязать разговор с красоткой... 

Collapse )

В смысле?

Воображаемое интервью.

Collapse )

Вот так петля!

Как вы обычно говорите: пЕтля или петлЯ? Не спешите расстраиваться: равноправны оба варианта. Но, как обычно, есть нюанс.

Collapse )

Немецкая тетя и босс — одно и то же лицо?

Откуда в русском языке появился «босс», понятно — из английского. Но при каких обстоятельствах это слово появилось в самом английском языке?

Collapse )