learnoff

Categories:

Немецкая тетя и босс — одно и то же лицо?

Откуда в русском языке появился «босс», понятно — из английского. Но при каких обстоятельствах это слово появилось в самом английском языке?

Первых «боссов» найдем в нидерландском языке. В «Легенде об Уленшпигеле» герой называет словом baes хозяев пивнушек и различных мастерских. Однако baes проник в американский английский на пару веков раньше, чем был издан роман. Это произошло в XVII веке в Нью-Йорке, который в то время назывался Новым Амстердамом и считался частью Голландской республики (впрочем, недолго).

Кстати, в современном нидерландском слово звучит несколько иначе — baas. Смысл в целом сохранился: «хозяин», «глава семьи», «шеф».

В британский английский «босс» пытался проникнуть дважды. Сначала под видом капитана голландского судна (и звучал как baas). Однако первая попытка не увенчалась успехом, слово было забыто. Во второй раз «босс» пришел уже из Америки в современном виде boss.

Но существовали и другие слова с похожим звучанием. 

Среди них древнесаксонское bās — «начальник» и древнефризское bas — «мастер», хотя изначально так называли любых старших родственников-мужчин, и слово можно было перевести как «дядя».

А еще в современном немецком языке есть слово base — «тетя, родственница», а древневерхненемецкое слово с тем же значением — basa. 

Впрочем, можно ли считать древних «дядь» и «теть» предками современных «боссов» — большой вопрос.

#наулицезима 

Learnoff в: Одноклассниках, ВКонтакте, Instagram, Telegram, ЯндексДзен, Наш сайт

Error

Anonymous comments are disabled in this journal

default userpic