learnoff

Categories:

Кавардак с раскардашем

Помните фильм «Осенний марафон» (1979) и реплику Билла Хансена, профессора из Дании (Норберт Кухинке): «Маленький раскардаш…»? А что такое «раскардаш»? 

  • Слово «раскардаш» впервые зафиксировано в «Русском орфографическом словаре» В. В. Лопатина только в 1999 году. Но, как известно, в орфографических словарях нет толкований, хотя значение этого слова улавливается почти интуитивно — «беспорядок», «бардак» и т. д.
  • В 2003 году вышел «Словарь современного русского города» Б. И. Осипова (на основе лексического материала, собранного в Омске). И там, наконец, написано: «Раскардаш — беспорядок» (с пометами «неодобр.», «прост.»). И пример: «Почему в квартире такой раскардаш?» 
  • В 34 выпуске «Словаря русских народных говоров», вышедшем в том же 2003 году, есть похожее слово «раскардак» — «беспорядок, склока». 
  • В Словаре русских синонимов 1999 года, который тоже не дает определений, но хотя бы даёт представление о предмете изысканий, находим следующее: «раскардаш» — «ералаш, тарарам, бедлам, беспорядок, хаос, непорядок, бардак, неразбериха, кавардак». В словаре синонимов 2013 года Тришина к этим весьма экспрессивным словам добавляется своего рода неологизм: «бардачелло». 
  • Только в 2013 году в Большом академическом словаре (Т. 22) появилось скромное определение слова «раскардаш»: «беспорядок, хаос», причём без каких-либо стилистических помет. 

В литературе и особенно публицистике «раскардаш» тоже встречается задолго до 2004 года и даже до 1999 года. Это легко установить, обратившись к Национальному корпусу русского языка, создаваемому Институтом русского языка Российской академии наук: 

«После его ухода раскардаш был чудовищный, будто Мамай прошел, но мы были счастливы, что всё наворотил именно Серёжа» (В. В. Катанян, «Прикосновение к идолам», 1998) 

Этимология слова тоже затемнена. Однако есть некоторые предположения: 

  • Слово «раскардаш» часто фиксируется в пограничных с Казахстаном областях России, а также в Сибири, что позволяет предположить его тюркское происхождение. Например, в обширном интервью «Независимой газете» от 9 апреля 1998 г. В. С. Черномырдин (родился в селе Чёрный Отрог, Оренбургская область) так сказал о работе некоторых правительственных органов: «Я часто слышал, что идёт раскардаш, что там два правительства или три и у каждого своя политика. Всё это для того, чтобы показать, что у нас всё плохо». На тюркское происхождение косвенно указывает и сингармонизм гласных (повторение одной и той же гласной или гласных одного ряда/подъёма/степени лабиализации в одном слове). Сравните с другими словами тюркского происхождения: «башмак», «балаган», «таракан», «сундук», «урюк». 
  • Кстати, у Даля есть «карда» — «чесалка для шерсти и хлопка». И «кардач» — «болотистое место, покрытое густым кустарником» (перм.). Но как это связать с «раскардашем»? 
  • Есть и другое, совершенно неожиданное, мнение на этот счёт. Польское слово rozgardiasz на русский переводится как «беспорядок, путаница, бардак». Эта точка зрения встречалась на форуме лингвистов AbbyyLingvo.

А у вас есть идеи и предположения по поводу слова «раскардаш» (и любых других слов)? Будем рады, если вы поделитесь ими с нами и со всеми гостями блога! 

Понравился материал? Не забывайте поставить лайк!

Learnoff в:
Одноклассниках
Вконтакте
Telegram
Наш сайт

Error

Anonymous comments are disabled in this journal

default userpic