learnoff

Categories:

Кавардак с раскардашем

Помните фильм «Осенний марафон» (1979) и реплику Билла Хансена, профессора из Дании (Норберт Кухинке): «Маленький раскардаш…»? А что такое «раскардаш»? 

  • Слово «раскардаш» впервые зафиксировано в «Русском орфографическом словаре» В. В. Лопатина только в 1999 году. Но, как известно, в орфографических словарях нет толкований, хотя значение этого слова улавливается почти интуитивно — «беспорядок», «бардак» и т. д.
  • В 2003 году вышел «Словарь современного русского города» Б. И. Осипова (на основе лексического материала, собранного в Омске). И там, наконец, написано: «Раскардаш — беспорядок» (с пометами «неодобр.», «прост.»). И пример: «Почему в квартире такой раскардаш?» 
  • В 34 выпуске «Словаря русских народных говоров», вышедшем в том же 2003 году, есть похожее слово «раскардак» — «беспорядок, склока». 
  • В Словаре русских синонимов 1999 года, который тоже не дает определений, но хотя бы даёт представление о предмете изысканий, находим следующее: «раскардаш» — «ералаш, тарарам, бедлам, беспорядок, хаос, непорядок, бардак, неразбериха, кавардак». В словаре синонимов 2013 года Тришина к этим весьма экспрессивным словам добавляется своего рода неологизм: «бардачелло». 
  • Только в 2013 году в Большом академическом словаре (Т. 22) появилось скромное определение слова «раскардаш»: «беспорядок, хаос», причём без каких-либо стилистических помет. 

В литературе и особенно публицистике «раскардаш» тоже встречается задолго до 2004 года и даже до 1999 года. Это легко установить, обратившись к Национальному корпусу русского языка, создаваемому Институтом русского языка Российской академии наук: 

«После его ухода раскардаш был чудовищный, будто Мамай прошел, но мы были счастливы, что всё наворотил именно Серёжа» (В. В. Катанян, «Прикосновение к идолам», 1998) 

Этимология слова тоже затемнена. Однако есть некоторые предположения: 

  • Слово «раскардаш» часто фиксируется в пограничных с Казахстаном областях России, а также в Сибири, что позволяет предположить его тюркское происхождение. Например, в обширном интервью «Независимой газете» от 9 апреля 1998 г. В. С. Черномырдин (родился в селе Чёрный Отрог, Оренбургская область) так сказал о работе некоторых правительственных органов: «Я часто слышал, что идёт раскардаш, что там два правительства или три и у каждого своя политика. Всё это для того, чтобы показать, что у нас всё плохо». На тюркское происхождение косвенно указывает и сингармонизм гласных (повторение одной и той же гласной или гласных одного ряда/подъёма/степени лабиализации в одном слове). Сравните с другими словами тюркского происхождения: «башмак», «балаган», «таракан», «сундук», «урюк». 
  • Кстати, у Даля есть «карда» — «чесалка для шерсти и хлопка». И «кардач» — «болотистое место, покрытое густым кустарником» (перм.). Но как это связать с «раскардашем»? 
  • Есть и другое, совершенно неожиданное, мнение на этот счёт. Польское слово rozgardiasz на русский переводится как «беспорядок, путаница, бардак». Эта точка зрения встречалась на форуме лингвистов AbbyyLingvo.

А у вас есть идеи и предположения по поводу слова «раскардаш» (и любых других слов)? Будем рады, если вы поделитесь ими с нами и со всеми гостями блога! 

Понравился материал? Не забывайте поставить лайк!

Learnoff в:
Одноклассниках
Вконтакте
Telegram
Наш сайт

Error

Anonymous comments are disabled in this journal

default userpic
lj_frank_bot
Здравствуйте!
Система категоризации Живого Журнала посчитала, что вашу запись можно отнести к категориям: История, Лингвистика.
Если вы считаете, что система ошиблась — напишите об этом в ответе на этот комментарий. Ваша обратная связь поможет сделать систему точнее.
Фрэнк,
команда ЖЖ.
aaamibor

aaamibor

May 19 2020, 11:36:26 UTC

Да и в украинском языке есть слово разгардияж. Пришло, совершенно верно, из польского.
А в раскардаш (малэнкий раскардаш) оно могло превратиться именно в устах этого милого немца Норберта Кухинке.
Вы ещё разок обратите внимание, что фильм был снят в 1979 году, а самый старый из процитированных вами источников датирован 1998 годом, почти двадцать лет спустя.
learnoff
Да, польская версия кажется наиболее вероятной. Спасибо за украинский вариант.

И именно это и удивляет: прошло почти 20 лет (с 1979 по 1998), прежде чем хотя бы один словарь обратил внимание на давно бытующее слово. Может, есть еще какие-то университетские словари, где упоминается "раскардаш", и о которых мы пока не знаем?

v2step
"Раскардаш" помню с раннего детства.
Следовательно, в нашей семье это слово употребляли задолго до 79-го.
learnoff
Да, иначе бы это слово вряд ли вошло в фильм, который по умолчанию не стал бы проходным. Тем более что прозвучало оно из уст иностранца.
Deleted comment
Deleted comment
Deleted comment
Deleted comment
sinologist
Вам самому не кажется смешным цитировать Черномырдина, известного своими речевыми ляпсусами и несусветным косноязычием???
aaamibor
Не будьте снобом. Снобизм — не признак интеллекта, а его протез. А вам же ни к чему протезы, верно?
Черномырдин ценен как носитель своеобразного языка. Выражаясь программистским языком, косноязычие и ляпсусы Черномырдина — не баг, а фича.