learnoff

Category:

Ять или не ять?

Чем занимались дореволюционные гимназисты на задних партах?

Фото взято у humus.livejournal.com
Фото взято у humus.livejournal.com

Существует легенда, что император Николай I не смог справиться с правописанием буквы Ѣ и, разозлившись, вознамерился с ней распрощаться. Но прежде решил обратиться к знающим людям. Он спросил у самого авторитетного в то время грамматиста, автора «начальных», «пространных» и прочих грамматик Николая Греча:

— Скажи, Греч, зачем у нас буква Ѣ?
— Это знак отличия грамотных от неграмотных, – сострил Греч.

И государь, не встретив сочувствия своему намерению, махнул рукой, а буква Ѣ осталась.

Впервые упразднить букву Ѣ предложил русский поэт и филолог XVIII века Василий Тредиаковский.
Впервые упразднить букву Ѣ предложил русский поэт и филолог XVIII века Василий Тредиаковский.


Правдива эта история или нет — неизвестно. Вместе с тем она красноречиво свидетельствует об утрате Ѣ к середине XIX века своего подлинного значения. Язык научился обходиться без этой когда-то нужной буквы. Орфографическая реформа 1917-18 годов только подтвердила это. Хотя в среде русской эмиграции долго не унимались толки и споры по поводу нужности и ненужности Ѣ и «нового правописания» («кривоисания») вообще. 

В частности, несколькими весьма язвительными заявлениями разразился русский философ и публицист И. А. Ильин:

Иван Александрович Ильин (1883 — 1954)
Иван Александрович Ильин (1883 — 1954)


Прав был князь С. Н. Трубецкой, когда писал («Учение о Логосе»): «слово есть не только способ выражения мысли, но и способ мышления, самообъектирование мысли». Прав был и князь С. М. Волконский, когда настаивал на том, что смешение родов, падежей, степеней сравнения и т. д. вызывает к жизни «возвратное зло»: дурное правописание родит дурное мышление. Замечательнейший знаток русского языка В. И. Даль писал в своем «Толковом Словаре»: «Надо… сохранять такое правописание, которое бы всегда напоминало о роде и племени слова, иначе это будет звук без смысла» (том I, с. 9). И именно в этом единственно верном языковом русле движется новейший исследователь русского правописания И.И. Костючик в своем сочинении «Нашествие варваров на русский язык». «Не реформа была проведена, а искажение, коверкание русского языка, и при этом – умышленное», отрыв русского языка от его церковно-славянских корней, денационализация русского письма, русской этимологии, фонетики, русского мышления <…> И. С. Шмелев передает, что один из членов российской орфографической комиссии сказал: «старо это новое правописание, оно искони гнездилось на задних партах, у лентяев и неспособных»… И именно ученые академики поспешили этим безграмотным лентяям на помощь: прервали всенародную творческую борьбу за русский язык, отреклись от ее вековых успехов и завоеваний и революционно снизили уровень русской литературы. Этим они попрали и смысловую, и художественную, и органическую природу языка. Ибо строгое соответствие звука и записи выговариваемому смыслу есть дело художественного всенародного искания иррационального (как всякое искусство!) и органического (как сама народная жизнь!).  <…> Один русский ученый говорил мне: «Что они все твердят об облегчении? Пишем мы, образованные, и нам прежнее правописание совсем не трудно, а необразованной массе важно читать и понимать написанное; и тут старое правописание, верно различающее смысл, для чтения и понимания гораздо легче! А новое кривописание сеет только бессмыслицу»… (И. А. Ильин. Как же это случилось? (Заключительное слово о русском национальном правописании). 

Но история, как и история развития языка, неумолима, и Ѣ окончательно исчез из правописания. Теперь эта буква употребляется только в церковнославянском языке. Или в личных записях людей, которые любят вспоминать о царской России.


Бѣлый, блѣдный, бѣдный бѣсъ

А что там было, на задних партах? Правила правописания буквы Ѣ в словообразовательных окончаниях и во флексиях были не столь трудны для заучивания, зато множество ошибок возникало при написании Ѣ в корнях слов. 

Школьники, правильно умевшие расставлять трудную букву Ѣ, считались отличниками, откуда и появилось выражение «на ять», то есть «отлично».

Именно с буквой Ѣ была связана настоящая школьная «орфографическая оргия». 

Выпускной экзамен по русскому языку во Владивостокской гимназии, 1899 год
Выпускной экзамен по русскому языку во Владивостокской гимназии, 1899 год

Одним из распространенных приемов в обучении был «метод versus memoriales», то есть заучивание «стихов», вернее, нелепых рифмованных строк, которые являли собой дурной образец поэтической речи:

Бѣлый, блѣдный, бѣдный бѣсъ
Убѣжалъ голодный въ лѣсъ.
Лѣшимъ по лѣсу онъ бѣгалъ,
Рѣдькой съ хрѣномъ пообѣдалъ
И за горькiй тотъ обѣдъ
Далъ обѣтъ надѣлать бѣдъ.
Вѣдай, братъ, что клѣть и клѣтка,
Рѣшето, рѣшетка, сѣтка,
Вѣжа и желѣзо съ ять, —
Такъ и надобно писать.
Наши вѣки и рѣсницы
Защищаютъ глазъ зѣницы,
Вѣки жмуритъ цѣлый вѣкъ
Ночью каждый человѣкъ...
Вѣтеръ вѣтки поломалъ,
Нѣмецъ вѣники связалъ,
Свѣсилъ вѣрно при промѣнѣ,
За двѣ гривны продалъ въ Вѣнѣ.
Днѣпръ и Днѣстръ, какъ всѣмъ извѣстно,
Двѣ рѣки въ сосѣдствѣ тѣсномъ,
Дѣлитъ области ихъ Бугъ,
Рѣжетъ съ сѣвера на югъ.
Кто тамъ гнѣвно свирѣпѣетъ?
Крѣпко сѣтовать такъ смѣетъ?
Надо мирно споръ рѣшить
И другъ друга убѣдить...
Птичьи гнѣзда грѣхъ зорить,
Грѣхъ напрасно хлѣбъ сорить,
Надъ калѣкой грѣхъ смѣяться,
Надъ увѣчнымъ издѣваться...
(Проф. Н. К. Кульманъ. Методика русского языка. 3-е изд. СПб., 1914. С. 182)
Гимназисты Валентин и Евгений Катаевы
Гимназисты Валентин и Евгений Катаевы

Бытовали и такие стихи, где слова с Ѣ вплетались в некий фантастический сюжет:

Разъ бѣлка бѣса побѣдила —
И съ тѣмъ изъ плѣна отпустила, —
Чтобъ онъ ей отыскалъ орѣхъ.
Но дѣло было то в апрѣлѣ,
В лѣсу орѣхи не созрѣли, и т. д.

или:

Съ Днѣпра, съ Днѣпра ли нѣкто Глѣбъ,
Жилъ в богадѣльнѣ дѣдъ-калѣка, —
Не человѣкъ, полъ-человѣка… —
Онъ былъ и глухъ, и нѣмъ, и слѣпъ,
Ѣлъ только рѣпу, хрѣнъ и рѣдьку…

И, наконец, известный советский филолог Лев Успенский, рассказывая о Ѣ, приводит ещё одну одну чисто орфографическую «выходку» Антона Павловича Чехова:

«В одном из писем брату Александру Павловичу он расписался на языке Овидия и Цицерона: «Тuus fratѣrъ А. Чехов». Современному «нелатинизированному» читателю трудно оценить тонкую прелесть этой языковой игры. Тuus по латыни «твой». «Брат» по-латыни — frater. Чехов же вставил совершенно отечественный Ѣ в совершенно латинское слово. Ему нужно было показать: «Вот мы, хоть и из таганрогских мещан с тобой, а в люди вышли. Но не забывай своих корней, дорогой. Ты не frater, а fratѣrъ». Как он мог показать, что мысленно произносит это слово на российский, таганрогский лад? Написав Ѣ — тонко и с намёком».

Learnoff в: Одноклассниках, ВКонтакте, Telegram, Наш сайт

Error

Anonymous comments are disabled in this journal

default userpic